Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Kvam
Гость |
Гость |
11 марта 2009 в 19:44:03
После возвращения сценариста первого сезона сериал как-то стал больше радовать. Ну это естественно по моему мнению. Сериал стал захватывать не только сюжетом но и какой-то задумчивостью чтоли. Серии уже можно не только смотреть, но и подумать над ними.
Вобщем сериал неплох, серия хороша, продолжения жду.
Вобщем сериал неплох, серия хороша, продолжения жду.
krimir
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
11 марта 2009 в 19:48:33
такая серия...слов нет...наконец-то действия, сюжет более интересный)))не зря ждала)))лост люблю за перевод))):*
Cassius2008
Гость |
Люди, одумайтесь, Бунтарь - это не Майка Сандерс.
1) Он тупой (Или проще сказать - ребенок)!
2) Со своей способностью он мог полностью контролировать машины, а не давать 20 - 30 секунд. Кроме того, он запросто мог задержать, или завалить Денько (к примеру, закрыть его в лифте), а такого не было (или же Мика действительно тупее Хиро)!
3) Что б малолетний сопляк так портил "организации" жизнь? Вы шутите?
Кто б не был бунтарь - это не Майка. Склоняюсь к мысли, что это група людей, но все равно, Майка в нее не входит!!
Жду оспорения моих доводов.
Гость |
11 марта 2009 в 20:00:54
gapunik писал(а): А как Нэйтан узнал, что надо прилететь к Клэр??? Или он решил спасти свою дочь (раз он спалился) и на него будет охота?Спалился, потому и полетел к Клэр.
Люди, одумайтесь, Бунтарь - это не Майка Сандерс.
1) Он тупой (Или проще сказать - ребенок)!
2) Со своей способностью он мог полностью контролировать машины, а не давать 20 - 30 секунд. Кроме того, он запросто мог задержать, или завалить Денько (к примеру, закрыть его в лифте), а такого не было (или же Мика действительно тупее Хиро)!
3) Что б малолетний сопляк так портил "организации" жизнь? Вы шутите?
Кто б не был бунтарь - это не Майка. Склоняюсь к мысли, что это група людей, но все равно, Майка в нее не входит!!
Жду оспорения моих доводов.
Emstein
Гость |
Я понимаю что в обратную сторону переводиться как Gray's Shades но в США Shades of Gray это игра слов(Оттенки Серого("сокращение" от Сергей- Серый)! Для россии мне кажеть лучше звучит Оттенки Грея! Но озвучка супер!
Гость |
11 марта 2009 в 20:09:41
Propawaja писал(а):Emstein писал(а): Спасибо за труд! Но серия скорее всего переводиться как Оттенки Грея! К слову там вообще игра слов грей это и имя и цвет! Но озвучена серия супер! 5 баллов!попробуйте перевести в обратную стороны словосочетание "оттенки Грея".
И сравните с названием серии.
Я понимаю что в обратную сторону переводиться как Gray's Shades но в США Shades of Gray это игра слов(Оттенки Серого("сокращение" от Сергей- Серый)! Для россии мне кажеть лучше звучит Оттенки Грея! Но озвучка супер!
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 6 из 10
а тут вроде бы и ничего так.