«Агенты Щ.И.Т.» нашли очаровательного Пересмешника
24 августа 2014 г.
Эдрианн Палики примерит латексный костюм Пересмешника
Обсуждение новости
Jelly Bean
Гость
Джессику Мур — девушку одного из главных героев сериала, Сэма Винчестера.
Гость
24 августа 2014 в 23:23:37
FedorPanov писал(а): Что то не могу вспомнить, кого она в Сверхъестественном играла..
Джессику Мур — девушку одного из главных героев сериала, Сэма Винчестера.
Max1907
Гость
Мне тоже очень понравилась
Гость
24 августа 2014 в 23:42:32
Fakemaster писал(а): С ней ещё пилот Чудо-женщины выходил, который не получил продолжение. А вообще она больше по Огням ночной пятницы знакома, нежели по перечисленным сериалам.Именно так. в Огнях снималась .
Мне тоже очень понравилась
Shahh
Заслуженный зритель
Та которая горела на потолке в 1-ой серии. )
Заслуженный зритель
25 августа 2014 в 01:01:01
FedorPanov писал(а): Что то не могу вспомнить, кого она в Сверхъестественном играла..
Та которая горела на потолке в 1-ой серии. )
Cepion1
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 августа 2014 в 08:14:34
UltimateHawkeye писал(а): Как человек, который все еще читает комиксы, смею сказать, что в комиксах она Пересмешница, а не Пересмешник.хочу сказать на счет того, почему они ее назвали пересмешник, потому что в английском языке нет понятия женского и мужского рода и по сути нет слова пересмешница, это лишь адаптация на русский язык.
UltimateHawkeye
Гость
Гость
25 августа 2014 в 08:54:17
Cepion1 писал(а):В курсе, что в английском по сути нет слова пересмешница. Я лишь сказал, что в комиксах она именно Пересмешница и что правильнее было бы следовать так сказать канону.UltimateHawkeye писал(а): Как человек, который все еще читает комиксы, смею сказать, что в комиксах она Пересмешница, а не Пересмешник.хочу сказать на счет того, почему они ее назвали пересмешник, потому что в английском языке нет понятия женского и мужского рода и по сути нет слова пересмешница, это лишь адаптация на русский язык.
AcidHell
Гость
Ты упорот? Сначала подтверждаешь, что в английском нет слова "Пересмешница", а потом затираешь про какой-то канон, где она якобы "Пересмешница". Ппц...
Гость
25 августа 2014 в 22:44:55
UltimateHawkeye писал(а):
В курсе, что в английском по сути нет слова пересмешница. Я лишь сказал, что в комиксах она именно Пересмешница и что правильнее было бы следовать так сказать канону.
Ты упорот? Сначала подтверждаешь, что в английском нет слова "Пересмешница", а потом затираешь про какой-то канон, где она якобы "Пересмешница". Ппц...
AdwardsFox
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 августа 2014 в 23:13:41
Оу, Леди Джей заглянет в Щ.И.Т. =) мило...
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель